Мишна
Мишна

Related%20passage к Рош ха-Шана 2:5

חָצֵר גְּדוֹלָה הָיְתָה בִירוּשָׁלַיִם, וּבֵית יַעְזֵק הָיְתָה נִקְרֵאת, וּלְשָׁם כָּל הָעֵדִים מִתְכַּנְּסִים, וּבֵית דִּין בּוֹדְקִין אוֹתָם שָׁם. וּסְעוּדוֹת גְּדוֹלוֹת עוֹשִׂין לָהֶם בִּשְׁבִיל שֶׁיְּהוּ רְגִילִין לָבֹא. בָּרִאשׁוֹנָה לֹא הָיוּ זָזִין מִשָּׁם כָּל הַיּוֹם, הִתְקִין רַבָּן גַּמְלִיאֵל הַזָּקֵן שֶׁיְּהוּ מְהַלְּכִין אַלְפַּיִם אַמָּה לְכָל רוּחַ. וְלֹא אֵלּוּ בִלְבַד, אֶלָּא אַף הַחֲכָמָה הַבָּאָה לְיַלֵּד, וְהַבָּא לְהַצִּיל מִן הַדְּלֵקָה וּמִן הַגַּיִס וּמִן הַנָּהָר וּמִן הַמַּפֹּלֶת, הֲרֵי אֵלּוּ כְאַנְשֵׁי הָעִיר, וְיֵשׁ לָהֶם אַלְפַּיִם אַמָּה לְכָל רוּחַ:

В Иерусалиме был большой внутренний двор под названием Бет Яазек, где собрались все свидетели и где их осматривал Бет-Дин. И они устраивали для них большие праздники, чтобы их поощряли приходить. Вначале они [свидетели, которые оставили свой чум в субботу и пришли для дачи показаний], не двигались оттуда весь день, [так как тот, кто покидает чум, может пройти только четыре локтя (снаружи)], после чего Р. Гамлиил Старший установил, что им разрешено идти по две тысячи локтей в каждом направлении. И не только они— но также акушерка, пришедшая доставить (вне чума), спасавшегося от огня, или (спасающегося) вооруженного отряда, переполнения или обвалов, считается народом города и может отправиться на две тысячи локти в каждом направлении.

Изучите related%20passage к Рош ха-Шана 2:5. Углублённый комментарий и анализ из классических еврейских источников.

Предыдущий стихПолная главаСледующий стих